Ansichtsexemplar Schüler/-innenfragebogen

HINWEIS: Dieser Fragebogen dient nur zur Ansicht. Zur Online-Befragung gelangen Sie mit Ihrer TAN auf der Startseite des Schulevaluationsportals hhttps://klasse.sep-mv.de.

Die folgenden Bausteine können zur Zusammenstellung einer Befragung genutzt werden (Stand Schuljahr 2020/21).

Download Pdf

Hör- und Hörsehverstehen in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Im Unterricht spricht Herr Schulze fast ausschließlich in der Fremdsprache.
Herr Schulze drückt sich in der Fremdsprache klar und deutlich aus.
Herr Schulze gibt uns Hilfestellungen, um den Gesamtzusammenhang eines Hörtextes/Films verstehen zu können.
Wir bekommen vor dem Abspielen eines Hörtextes/Films einen Auftrag, damit wir wissen, worauf wir achten sollen.
Im Unterricht bekommen wir Hinweise, wie wir auch etwas verstehen können, das uns schwierig erscheint.
Herr Schulze zeigt uns, wie wir beim Hören/Sehen eines Hörtextes/Films die Bedeutung unbekannter Wörter erschließen können.
Bei Musik und Musikvideos erarbeiten wir manchmal die Hauptaussagen der Songtexte.
Ab und zu üben wir an echten Hörbeispielen, alltägliche Ankündigungen zu verstehen (z.B. Ansagen in der U-Bahn oder im Radio).
Wir arbeiten manchmal mit echten Hörbeispielen von Muttersprachlerinnen/Muttersprachlern, die unterschiedliche Akzente haben.

Leseverstehen in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Wir lesen eine Vielzahl verschiedener Texte im Unterricht (z.B. Sachtexte, Kurzgeschichten, Artikel, Grafiken, Gedichte, Comics).
Beim Lesen von Texten sollen wir die Hauptaussagen herausfinden.
Aus manchen Texten sollen wir konkrete Informationen heraussuchen (z.B. Orte, Zeitangaben).
An einigen konkreten Textstellen ziehen wir Schlussfolgerungen über die Absichten, Gefühle oder Einstellungen des Autors.
Herr Schulze übt mit uns, wichtige Textstellen durch farbige Hervorhebungen, durch das Notieren von Stichworten und/oder durch Randnotizen kenntlich zu machen.
Bei einem neuen Text ermutigt uns Herr Schulze, unbekannte Vokabeln selbst aus dem Zusammenhang zu erschließen.
Bei neuen Texten üben wir unbekannte Wörter aus dem Deutschen oder einer anderen Fremdsprache abzuleiten.
Herr Schulze stellt uns manchmal Aufgaben, für deren Lösung wir Informationen aus verschiedenen Texten selbstständig zusammensuchen sollen.
Im Unterricht recherchieren wir Informationen auch auf fremdsprachigen Internetseiten.

Sprechen in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Herr Schulze findet es wichtig, dass wir während des Unterrichts in der Fremdsprache sprechen.
Herr Schulze übt mit uns eine korrekte Aussprache in der Fremdsprache.
Wir üben auf Basis von Stichwörtern zusammenhängend zu sprechen.
Im Unterricht führen wir verschiedene Gesprächssituationen in der Fremdsprache durch (z.B. Diskussionen, Dialoge, Interviews, Rollenspiele).
Ab und zu halten wir im Unterricht Referate in der Fremdsprache.
Im Unterricht äußern wir uns in der Fremdsprache auch zu alltäglichen Vorgängen, z.B. Wegbeschreibungen, Rezepte, Gebrauchsanweisungen.
In Gesprächen und Diskussionen üben wir in der Fremdsprache, zu den Standpunkten der anderen Stellung zu nehmen, z.B. Zustimmung oder Ablehnung auszudrücken.
Herr Schulze findet es wichtig, dass im Unterricht nicht über Fehler gelacht wird.
Herr Schulze unterbricht uns während dem Sprechen nicht, um Fehler zu korrigieren.
Herr Schulze gibt mir die Möglichkeit, meine Fehler selbst zu korrigieren.
Wir schätzen eigene und fremde Äußerungen anhand von Bewertungsrastern ein.

Schreiben in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Herr Schulze übt mit uns, Stichpunkte als Hilfe für das Entwerfen und Schreiben eigener Texte zu nutzen.
Ab und zu üben wir im Unterricht, Texte mit festen Redewendungen und Strukturen in der Fremdsprache zu formulieren (z.B. formale Briefe, Anfragen, Bewerbungsschreiben).
Im Unterricht schreiben wir auch Sachtexte (z.B. Argumentationen, Notizen).
Im Unterricht schreiben wir auch kreative Texte (z.B. persönliche Briefe, Geschichten, Gedichte, Social Media- oder Blogeinträge).
Herr Schulze übt mit uns, wie wir häufige Rechtschreib- und Grammatikfehler vermeiden können.
Manchmal sollen wir eigene und fremde Texte anhand von Bewertungsrastern einschätzen.
Gelegentlich üben wir, Wörterbücher oder die Rechtschreibhilfe am Computer zur Fehlervermeidung einzusetzen.
Bei der Planung eines Textes sollen wir verschiedene Informationsquellen benutzen (z.B. Lexika, Internet, Zeitungen, Bibliothek).
Zur Erstellung eines eigenen Textes nutzen wir auch den Computer (Textverarbeitungsprogramme).
Wir schreiben E-Mails oder Briefe an Muttersprachler/-innen oder an Menschen, die nicht Deutsch sprechen.
Einige Texte sammeln wir in einem Portfolio.

Mehrsprachigkeit in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Im Unterricht erfahren wir, welche Wörter wir schon aus einer anderen Sprache kennen.
Im Unterricht erfahren wir, welche deutschen Wörter aus der Fremdsprache kommen.
Im Unterricht erfahren wir, welche Wörter genauso oder ähnlich auch in anderen Sprachen existieren.
Im Unterricht erfahren wir, wie wir Fremdsprachen auch alleine besser lernen können.
Im Unterricht erfahren wir, wie wir Wörterbücher/Nachschlagewerke/das Internet für unsere Arbeit nutzen können.
Im Unterricht werden wir ermutigt, auch andere Fremdsprachen zu lernen.
Im Unterricht erhalten wir Tipps, wie wir Vokabeln besser lernen können.
Ich bekomme die Gelegenheit zu zeigen, welche Wörter und Strukturen in anderen Sprachen ähnlich sind.
Im Unterricht sprechen wir ab und zu über Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen der Fremdsprache und Deutsch oder anderen Muttersprachen in unserer Klasse.

Interkulturelle Kompetenz in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Im Unterricht erfahren wir, wie Jugendliche in Ländern leben, in denen die Fremdsprache gesprochen wird.
Im Unterricht erfahren wir, welche Ansichten/Verhaltensweisen in Ländern, in denen die Fremdsprache gesprochen wird, häufig sind.
Im Unterricht erfahren wir, was in Ländern, in denen die Fremdsprache gesprochen wird, ähnlich oder anders ist als in Deutschland.
Im Unterricht erfahren wir etwas über die Geschichte, Traditionen und Bräuche der Länder, in denen die Fremdsprache gesprochen wird.
Im Unterricht erfahren wir, wie wir uns in den Ländern, in denen die Fremdsprache gesprochen wird, verhalten sollten.
Ab und zu diskutieren wir typische Vorurteile über Deutschland und andere Länder.
Durch den Unterricht bekomme ich Lust darauf, mehr über die Länder zu erfahren, in denen die Fremdsprache gesprochen wird.

Sprachmittlung in den Fremdsprachen

Inwieweit treffen die folgenden Aussagen auf diesen Unterricht zu?

Trifft überhaupt nicht zu Trifft eher nicht zu Trifft eher zu Trifft voll und ganz zu Kann ich nicht beurteilen
Im Unterricht üben wir, die wichtigsten Informationen eines deutschen oder fremdsprachigen Textes in die jeweils andere Sprache zu übertragen.
Im Unterricht üben wir, bestimmte Informationen eines deutschen Textes in der Fremdsprache zu erklären.
Im Unterricht üben wir, kurze deutsche oder fremdsprachige Texte in die jeweils andere Sprache zu übertragen (z.B. Nachrichten oder Zeitungsausschnitte).
Im Unterricht üben wir, kurze Texte (z.B. deutsche Nachrichten) in der Fremdsprache so weiterzugeben, dass sie z.B. an unserer ausländischen Partnerschule verwendet werden können.
Im Unterricht übe ich Wörter zu umschreiben, die ich nicht wörtlich übersetzen kann.
Im Unterricht üben wir, wie wir vermitteln können, wenn Sprecher/-innen der anderen Sprache und deutschsprachige Menschen sich gegenseitig nicht verstehen.
Im Unterricht üben wir, Sprecher/-innen der anderen Sprache in ihrer Sprache zu unterstützen, wenn sie in Deutschland Verständnisschwierigkeiten haben.